Hozzászólások: 22
Nyelv: Deutsch
alonsososo (Profil megtekintése) 2012. február 1. 9:28:17
mschmitt (Profil megtekintése) 2012. február 1. 10:33:30
Hermann (Profil megtekintése) 2012. február 1. 10:55:31
darkweasel (Profil megtekintése) 2012. február 1. 13:22:33
alonsososo:"Unue" ist ja nicht genug.Wieso?
darkweasel (Profil megtekintése) 2012. február 1. 16:04:35
white knight:unuegeNaja, also das würd ich spontan eigentlich nicht verstehen. Von den Vorschlägen hier gefällt mir antaŭ ĉio am besten.![]()
Hermann (Profil megtekintése) 2012. február 1. 17:53:16
"unuege" finde ich originell. Im Krause ist "antaŭ ĉio" zu finden, und das entspricht auch dem besseren "vor allem", "an erster Stelle".
alonsososo (Profil megtekintése) 2012. február 1. 20:22:45
Wir brauchen den Kontext (Gedicht):
Ich hoffe, dass ich sie erfuelle,
Die allererste Menschenpflicht.
...
jeckle (Profil megtekintése) 2012. február 2. 13:30:40
Wenn es im Text keine zweite Menschenpflicht gibt, würde ich es eher im Sinn des Wertes, bzw. des hohen Gutes jener Menschpflicht übersetzen wollen.
plej grava
plej alta
plej bona
Es gibt bestimmt noch besseres ...
Hermann (Profil megtekintése) 2012. február 2. 16:18:00
Mi esperas, ke mi plenumos,
la plej valora homdevig'.
Sicher geht das noch poetischer...
darkweasel (Profil megtekintése) 2012. február 2. 17:52:54
Ĝamadio:Du irrst dich nicht.
Bedauerlicherweise ist es nelaŭfundamente, einen Akkusativ durch Elision zu vermeiden (wenn ich mich nicht irre).
![rideto.gif](/images/smileys/rideto.gif)