У садржају

zu allererst

од alonsososo, 01. фебруар 2012.

Поруке: 22

Језик: Deutsch

alonsososo (Погледати профил) 01. фебруар 2012. 09.28.17

Hat jemand eine Idee, wie man "zu allererst" uebersetzen kann. "Unue" ist ja nicht genug.

mschmitt (Погледати профил) 01. фебруар 2012. 10.33.30

Ich komme als Esperanto-Anfänger mal raus mit "plej unue" oder "unuavice", je nach Zusammenhang.

Hermann (Погледати профил) 01. фебруар 2012. 10.55.31

oder "antaŭ ĉio"

darkweasel (Погледати профил) 01. фебруар 2012. 13.22.33

alonsososo:"Unue" ist ja nicht genug.
Wieso?

darkweasel (Погледати профил) 01. фебруар 2012. 16.04.35

white knight:unuege lango.gif rido.gif
Naja, also das würd ich spontan eigentlich nicht verstehen. Von den Vorschlägen hier gefällt mir antaŭ ĉio am besten.

Hermann (Погледати профил) 01. фебруар 2012. 17.53.16

Übrigens schreibt man richtig "zuallererst". Das ist auf jeden Fall nur eine umgangssprachliche Verstärkung.

"unuege" finde ich originell. Im Krause ist "antaŭ ĉio" zu finden, und das entspricht auch dem besseren "vor allem", "an erster Stelle".

alonsososo (Погледати профил) 01. фебруар 2012. 20.22.45

Danke fuer die vielen Angebote. Ich selbst hatte es mit "unue inter ĉio" versucht, nach dem englischen "first of all". Aber das hinkt noch irgendwie.

Wir brauchen den Kontext (Gedicht):

Ich hoffe, dass ich sie erfuelle,
Die allererste Menschenpflicht.
...

jeckle (Погледати профил) 02. фебруар 2012. 13.30.40

Jep, der Kontext verändert hier alles ...
Wenn es im Text keine zweite Menschenpflicht gibt, würde ich es eher im Sinn des Wertes, bzw. des hohen Gutes jener Menschpflicht übersetzen wollen.
plej grava
plej alta
plej bona
Es gibt bestimmt noch besseres ...

Hermann (Погледати профил) 02. фебруар 2012. 16.18.00

Ich habe mal versucht, den Versfuß zu erhalten:

Mi esperas, ke mi plenumos,
la plej valora homdevig'.

Sicher geht das noch poetischer...

darkweasel (Погледати профил) 02. фебруар 2012. 17.52.54

Ĝamadio:
Bedauerlicherweise ist es nelaŭfundamente, einen Akkusativ durch Elision zu vermeiden (wenn ich mich nicht irre).
Du irrst dich nicht. rideto.gif

Вратите се горе