Ujumbe: 22
Lugha: Deutsch
alonsososo (Wasifu wa mtumiaji) 1 Februari 2012 9:28:17 asubuhi
mschmitt (Wasifu wa mtumiaji) 1 Februari 2012 10:33:30 asubuhi
Hermann (Wasifu wa mtumiaji) 1 Februari 2012 10:55:31 asubuhi
darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 1 Februari 2012 1:22:33 alasiri
alonsososo:"Unue" ist ja nicht genug.Wieso?
darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 1 Februari 2012 4:04:35 alasiri
white knight:unuegeNaja, also das würd ich spontan eigentlich nicht verstehen. Von den Vorschlägen hier gefällt mir antaŭ ĉio am besten.![]()
Hermann (Wasifu wa mtumiaji) 1 Februari 2012 5:53:16 alasiri
"unuege" finde ich originell. Im Krause ist "antaŭ ĉio" zu finden, und das entspricht auch dem besseren "vor allem", "an erster Stelle".
alonsososo (Wasifu wa mtumiaji) 1 Februari 2012 8:22:45 alasiri
Wir brauchen den Kontext (Gedicht):
Ich hoffe, dass ich sie erfuelle,
Die allererste Menschenpflicht.
...
jeckle (Wasifu wa mtumiaji) 2 Februari 2012 1:30:40 alasiri
Wenn es im Text keine zweite Menschenpflicht gibt, würde ich es eher im Sinn des Wertes, bzw. des hohen Gutes jener Menschpflicht übersetzen wollen.
plej grava
plej alta
plej bona
Es gibt bestimmt noch besseres ...
Hermann (Wasifu wa mtumiaji) 2 Februari 2012 4:18:00 alasiri
Mi esperas, ke mi plenumos,
la plej valora homdevig'.
Sicher geht das noch poetischer...
darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 2 Februari 2012 5:52:54 alasiri
Ĝamadio:Du irrst dich nicht.
Bedauerlicherweise ist es nelaŭfundamente, einen Akkusativ durch Elision zu vermeiden (wenn ich mich nicht irre).
![rideto.gif](/images/smileys/rideto.gif)