Til indholdet

Commen traduire "gros" ?

af Sub, 26. aug. 2013

Meddelelser: 13

Sprog: Français

COUARAIL (Vise profilen) 27. aug. 2013 17.04.25

Est-ce que ŝtonkovrita vous sied? ridulo.gif

HaleBopp (Vise profilen) 27. aug. 2013 18.22.50

Altebrilas:Tant qu'on est dans les cailloux, j'aurais une question pour les experts: comment traduire "un chemin caillouteux"?
Dans le Seigneur des Anneaux, W. Auld emploie pour ça le terme ŝtonoza, qui n'est pas dans le dictionnaire.

Sinon dans le PIV :
ŝtonhava = Enhavanta ŝtonojn: ŝtonhava grundo.
ŝtonplena = Enhavanta multajn ŝtonojn: ŝtonplena vojeto.

Sub (Vise profilen) 28. aug. 2013 18.46.22

Cool. Merci pour vos réponses.

Tilbage til start