Į turinį

Commen traduire "gros" ?

Sub, 2013 m. rugpjūtis 26 d.

Žinutės: 13

Kalba: Français

COUARAIL (Rodyti profilį) 2013 m. rugpjūtis 27 d. 17:04:25

Est-ce que ŝtonkovrita vous sied? ridulo.gif

HaleBopp (Rodyti profilį) 2013 m. rugpjūtis 27 d. 18:22:50

Altebrilas:Tant qu'on est dans les cailloux, j'aurais une question pour les experts: comment traduire "un chemin caillouteux"?
Dans le Seigneur des Anneaux, W. Auld emploie pour ça le terme ŝtonoza, qui n'est pas dans le dictionnaire.

Sinon dans le PIV :
ŝtonhava = Enhavanta ŝtonojn: ŝtonhava grundo.
ŝtonplena = Enhavanta multajn ŝtonojn: ŝtonplena vojeto.

Sub (Rodyti profilį) 2013 m. rugpjūtis 28 d. 18:46:22

Cool. Merci pour vos réponses.

Atgal į pradžią