Till sidans innehåll

Commen traduire "gros" ?

av Sub, 26 augusti 2013

Meddelanden: 13

Språk: Français

COUARAIL (Visa profilen) 27 augusti 2013 17:04:25

Est-ce que ŝtonkovrita vous sied? ridulo.gif

HaleBopp (Visa profilen) 27 augusti 2013 18:22:50

Altebrilas:Tant qu'on est dans les cailloux, j'aurais une question pour les experts: comment traduire "un chemin caillouteux"?
Dans le Seigneur des Anneaux, W. Auld emploie pour ça le terme ŝtonoza, qui n'est pas dans le dictionnaire.

Sinon dans le PIV :
ŝtonhava = Enhavanta ŝtonojn: ŝtonhava grundo.
ŝtonplena = Enhavanta multajn ŝtonojn: ŝtonplena vojeto.

Sub (Visa profilen) 28 augusti 2013 18:46:22

Cool. Merci pour vos réponses.

Tillbaka till toppen