Skip to the content

chop suey (ĉina manĝaĵo)

by danielcg, January 28, 2011

Messages: 3

Language: Esperanto

danielcg (User's profile) January 28, 2011, 2:41:06 AM

Saluton, gesamideanoj.

Kiel vi tradukus en Esperanton el la ĉina "chop suey"?

Ĝi estas ĉindevena bongusta manĝaĵo, kiu konsistas el dispecigitaj frititaj legomoj, ofte kun aldono de diversspecaj viandaĵoj (bovo, porko, kokido kaj/aŭ fiŝo).

Antaŭdankon!

Daniel

Arvorie (User's profile) January 28, 2011, 8:48:10 AM

haha, ĉop-sujo?

sudanglo (User's profile) January 28, 2011, 11:49:05 AM

Daniel, NPIV listigas 'ĉopsuo'.

Back to the top