Meldinger: 5
Språk: Esperanto
danielcg (Å vise profilen) 2011 1 28 02:41:06
Kiel vi tradukus en Esperanton el la ĉina "chop suey"?
Ĝi estas ĉindevena bongusta manĝaĵo, kiu konsistas el dispecigitaj frititaj legomoj, ofte kun aldono de diversspecaj viandaĵoj (bovo, porko, kokido kaj/aŭ fiŝo).
Antaŭdankon!
Daniel
Terurĉjo (Å vise profilen) 2011 1 28 05:57:20
preferinde estus, ke Lernu!-aj ĉinoj mem provu traduki
Arvorie (Å vise profilen) 2011 1 28 08:48:10
sudanglo (Å vise profilen) 2011 1 28 11:49:05
Terurĉjo (Å vise profilen) 2011 1 28 12:31:33
Arvorie:haha, ĉop-sujo?nova landnomo aperis - ĉops-uj-o
La diskuto daŭru!!!