Contribuții/Mesaje: 5
Limbă: Esperanto
danielcg (Arată profil) 28 ianuarie 2011, 02:41:06
Kiel vi tradukus en Esperanton el la ĉina "chop suey"?
Ĝi estas ĉindevena bongusta manĝaĵo, kiu konsistas el dispecigitaj frititaj legomoj, ofte kun aldono de diversspecaj viandaĵoj (bovo, porko, kokido kaj/aŭ fiŝo).
Antaŭdankon!
Daniel
Terurĉjo (Arată profil) 28 ianuarie 2011, 05:57:20
preferinde estus, ke Lernu!-aj ĉinoj mem provu traduki
Arvorie (Arată profil) 28 ianuarie 2011, 08:48:10
sudanglo (Arată profil) 28 ianuarie 2011, 11:49:05
Terurĉjo (Arată profil) 28 ianuarie 2011, 12:31:33
Arvorie:haha, ĉop-sujo?nova landnomo aperis - ĉops-uj-o
La diskuto daŭru!!!