Į turinį

Transiras ebriaj homoj

vincas, 2011 m. rugsėjis 4 d.

Žinutės: 4

Kalba: Esperanto

vincas (Rodyti profilį) 2011 m. rugsėjis 4 d. 14:09:51

Foto

Noto: transiras ebriaj homoj.

flipe (Rodyti profilį) 2011 m. rugsėjis 4 d. 20:20:23

vincas:Foto

Noto: transiras ebriaj homoj.
Mi petas al registaro por meti tiun sinalo ĉi tie, kialo? tiu!

robbkvasnak (Rodyti profilį) 2011 m. spalis 13 d. 23:00:54

la ŝildo estas en malkorekta angla, devus esti "drunk people" - "drunken people" signifas "homoj drinkitaj" do iu drinkis ilin!!!

Chainy (Rodyti profilį) 2011 m. spalis 14 d. 06:37:39

robbkvasnak:la ŝildo estas en malkorekta angla, devus esti "drunk people" - "drunken people" signifas "homoj drinkitaj" do iu drinkis ilin!!!
Estas normale uzi 'drunken' kiel adjektivo (drunken people). Laŭ mia vortaro oni nur ne uzas tiun vorton predikative (ekzemple, oni dirus 'he is drunk', kaj ne 'he is drunken').

Atgal į pradžią