Al la enhavo

Kwamé sifflote en travaillant

de Demian, 2012-marto-23

Mesaĝoj: 3

Lingvo: Esperanto

Demian (Montri la profilon) 2012-marto-23 07:27:27

Kiel oni tradukus la frazon « Kwamé sifflote en travaillant » ?

Ĉu ĝi signifas « Kwamé fajfas [dum] laborante » ?

Kiam oni uzas la prepozicion « en » antaŭ verboj?

darkweasel (Montri la profilon) 2012-marto-23 09:27:01

laŭ mia nedenaskula kompreno jes - mi lernis ke "en ...ant" estas la ekvivalento de "...ante" en esperanto.

Tjeri (Montri la profilon) 2012-marto-23 11:01:38

Siffloter, mi tradukus al fajfeti.

Reen al la supro