הודעות: 3
שפה: Esperanto
Demian (הצגת פרופיל) 23 במרץ 2012, 07:27:27
Kiel oni tradukus la frazon « Kwamé sifflote en travaillant » ?
Ĉu ĝi signifas « Kwamé fajfas [dum] laborante » ?
Kiam oni uzas la prepozicion « en » antaŭ verboj?
Ĉu ĝi signifas « Kwamé fajfas [dum] laborante » ?
Kiam oni uzas la prepozicion « en » antaŭ verboj?
darkweasel (הצגת פרופיל) 23 במרץ 2012, 09:27:01
laŭ mia nedenaskula kompreno jes - mi lernis ke "en ...ant" estas la ekvivalento de "...ante" en esperanto.
Tjeri (הצגת פרופיל) 23 במרץ 2012, 11:01:38
Siffloter, mi tradukus al fajfeti.