Missatges: 3
Llengua: Esperanto
Demian (Mostra el perfil) 23 de març de 2012 7.27.27
Kiel oni tradukus la frazon « Kwamé sifflote en travaillant » ?
Ĉu ĝi signifas « Kwamé fajfas [dum] laborante » ?
Kiam oni uzas la prepozicion « en » antaŭ verboj?
Ĉu ĝi signifas « Kwamé fajfas [dum] laborante » ?
Kiam oni uzas la prepozicion « en » antaŭ verboj?
darkweasel (Mostra el perfil) 23 de març de 2012 9.27.01
laŭ mia nedenaskula kompreno jes - mi lernis ke "en ...ant" estas la ekvivalento de "...ante" en esperanto.
Tjeri (Mostra el perfil) 23 de març de 2012 11.01.38
Siffloter, mi tradukus al fajfeti.