До змісту

Kwamé sifflote en travaillant

від Demian, 23 березня 2012 р.

Повідомлення: 3

Мова: Esperanto

Demian (Переглянути профіль) 23 березня 2012 р. 07:27:27

Kiel oni tradukus la frazon « Kwamé sifflote en travaillant » ?

Ĉu ĝi signifas « Kwamé fajfas [dum] laborante » ?

Kiam oni uzas la prepozicion « en » antaŭ verboj?

darkweasel (Переглянути профіль) 23 березня 2012 р. 09:27:01

laŭ mia nedenaskula kompreno jes - mi lernis ke "en ...ant" estas la ekvivalento de "...ante" en esperanto.

Tjeri (Переглянути профіль) 23 березня 2012 р. 11:01:38

Siffloter, mi tradukus al fajfeti.

Назад до початку