Tieltute aŭ tuttiele?
kelle poolt psychoslave, 6. märts 2015
Postitused: 3
Keel: Esperanto
psychoslave (Näita profiili) 6. märts 2015 11:33.34
Eble tieltute, aŭ tuttiele. Kio pensas vin?
Tutkaze, kiel komprenas vin tieltute kaj tuttiele?
akueck (Näita profiili) 6. märts 2015 11:46.54
psychoslave:Mi pensas pri la franc-esprimon "en tout et pour tout", kaj mi serĉas esperantan tradukon.Latine oni diras: "Summa summarum", kaj germane: "Alles in allem." En Esperanto oni diras: "Entute", au, se oni celas resumon: "Resume."
HaleBopp (Näita profiili) 7. märts 2015 13:39.05