Tieltute aŭ tuttiele?
viết bởi psychoslave, Ngày 06 tháng 3 năm 2015
Tin nhắn: 3
Nội dung: Esperanto
psychoslave (Xem thông tin cá nhân) 11:33:34 Ngày 06 tháng 3 năm 2015
Eble tieltute, aŭ tuttiele. Kio pensas vin?
Tutkaze, kiel komprenas vin tieltute kaj tuttiele?
akueck (Xem thông tin cá nhân) 11:46:54 Ngày 06 tháng 3 năm 2015
psychoslave:Mi pensas pri la franc-esprimon "en tout et pour tout", kaj mi serĉas esperantan tradukon.Latine oni diras: "Summa summarum", kaj germane: "Alles in allem." En Esperanto oni diras: "Entute", au, se oni celas resumon: "Resume."
HaleBopp (Xem thông tin cá nhân) 13:39:05 Ngày 07 tháng 3 năm 2015