Tieltute aŭ tuttiele?
од psychoslave, 06. март 2015.
Поруке: 3
Језик: Esperanto
psychoslave (Погледати профил) 06. март 2015. 11.33.34
Eble tieltute, aŭ tuttiele. Kio pensas vin?
Tutkaze, kiel komprenas vin tieltute kaj tuttiele?
akueck (Погледати профил) 06. март 2015. 11.46.54
psychoslave:Mi pensas pri la franc-esprimon "en tout et pour tout", kaj mi serĉas esperantan tradukon.Latine oni diras: "Summa summarum", kaj germane: "Alles in allem." En Esperanto oni diras: "Entute", au, se oni celas resumon: "Resume."
HaleBopp (Погледати профил) 07. март 2015. 13.39.05