Al contingut

Doppio Suffisso

de StephaSport, 7 d’abril de 2008

Missatges: 2

Llengua: Italiano

StephaSport (Mostra el perfil) 7 d’abril de 2008 20.09.52

Provo a tradurre la parola "ragazzina" in Esperanto:

Knabo -- Knabino -- Knabineto

Knabo -- Knabeto -- Knabetino

Ce n'è una preferibile all'altra? Oppure vanno entrambe bene?

Mille grazie!!!

mnlg (Mostra el perfil) 8 d’abril de 2008 9.13.15

Vanno bene entrambe, cio' che cambia e' l'enfasi.

knabetino = una ragazza piccola
knabineto = una piccola ragazza

Tornar a dalt