Späť na obsah

Doppio Suffisso

od StephaSport, 7. apríla 2008

Príspevky: 2

Jazyk: Italiano

StephaSport (Zobraziť profil) 7. apríla 2008 20:09:52

Provo a tradurre la parola "ragazzina" in Esperanto:

Knabo -- Knabino -- Knabineto

Knabo -- Knabeto -- Knabetino

Ce n'è una preferibile all'altra? Oppure vanno entrambe bene?

Mille grazie!!!

mnlg (Zobraziť profil) 8. apríla 2008 9:13:15

Vanno bene entrambe, cio' che cambia e' l'enfasi.

knabetino = una ragazza piccola
knabineto = una piccola ragazza

Nahor