Więcej

Doppio Suffisso

od StephaSport, 7 kwietnia 2008

Wpisy: 2

Język: Italiano

StephaSport (Pokaż profil) 7 kwietnia 2008, 20:09:52

Provo a tradurre la parola "ragazzina" in Esperanto:

Knabo -- Knabino -- Knabineto

Knabo -- Knabeto -- Knabetino

Ce n'è una preferibile all'altra? Oppure vanno entrambe bene?

Mille grazie!!!

mnlg (Pokaż profil) 8 kwietnia 2008, 09:13:15

Vanno bene entrambe, cio' che cambia e' l'enfasi.

knabetino = una ragazza piccola
knabineto = una piccola ragazza

Wróć do góry