Til indholdet

Doppio Suffisso

af StephaSport, 7. apr. 2008

Meddelelser: 2

Sprog: Italiano

StephaSport (Vise profilen) 7. apr. 2008 20.09.52

Provo a tradurre la parola "ragazzina" in Esperanto:

Knabo -- Knabino -- Knabineto

Knabo -- Knabeto -- Knabetino

Ce n'è una preferibile all'altra? Oppure vanno entrambe bene?

Mille grazie!!!

mnlg (Vise profilen) 8. apr. 2008 09.13.15

Vanno bene entrambe, cio' che cambia e' l'enfasi.

knabetino = una ragazza piccola
knabineto = una piccola ragazza

Tilbage til start