შინაარსის ნახვა

Doppio Suffisso

StephaSport-ისა და 7 აპრილი, 2008-ის მიერ

შეტყობინებები: 2

ენა: Italiano

StephaSport (მომხმარებლის პროფილი) 7 აპრილი, 2008 20:09:52

Provo a tradurre la parola "ragazzina" in Esperanto:

Knabo -- Knabino -- Knabineto

Knabo -- Knabeto -- Knabetino

Ce n'è una preferibile all'altra? Oppure vanno entrambe bene?

Mille grazie!!!

mnlg (მომხმარებლის პროფილი) 8 აპრილი, 2008 09:13:15

Vanno bene entrambe, cio' che cambia e' l'enfasi.

knabetino = una ragazza piccola
knabineto = una piccola ragazza

ზემოთ დაბრუნება