La particule po indique la distribution d'une quantité. Elle est habituellement classifiée comme préposition, mais beaucoup l'utilisent comme particule adverbiale.
Po n'a de sens qu'en relation à un nombre ou une quantité. Il doit donc toujours y avoir un nombre ou une expression de quantité après po : po kvin, po dek, po dudek mil, po multe, po kiom, po miliono, po duono, po iom, po pluraj, po paro, po egalaj partoj et autres. Quelquefois la quantité est sous-entendue : po pomo = po unu pomo, po tutaj boteloj = po pluraj tutaj boteloj.
Po indique la portion de ce qui est distribué à plusieurs personnes, choses, à plusieurs endroits ou autre. À chacun est attribué une portion. Pour connaître la quantité totale, le nombre total, il faut multiplier la quantité de chaque po par un certain nombre. Ce nombre dépend du contexte.
-
Por miaj kvar infanoj mi aĉetis dek du pomojn, kaj al ĉiu el la infanoj mi donis po tri pomoj. - J'ai acheté douze pommes pour mes quatre enfants, et à chacun j'ai donné trois pommes.
3 pommes fois 4 = 12 pommes. Remarquez, que le résultat indique des pomojn, pas des enfants. On a multiplié 3 pommes par le nombre d'enfants, mais le résultat doit absolument être 12 pommes, pas 12 enfants. Le résultat de ce calcul est toujours lié à ce qu'indique l'expression introduite par po.
-
Tie estis viro tre altkreska, kiu havis sur la manoj kaj sur la piedoj po ses fingroj, sume dudek kvar. - Il y avait là un homme très grand, qui avait six doigts à chaque main et à chaque pied, en tout vingt quatre.
6 doigts fois 4 (2 mains + 2 pieds) = 24 doigts.
-
Tiu ĉi libro havas sesdek paĝojn; tial, se mi legos en ĉiu tago po dek kvin paĝoj, mi finos la tutan libron en kvar tagoj. - Ce livre a soixante pages, ainsi, si je lis quinze pages par jour, je finirai tout le livre en quatre jours.
15 pages fois 4 = 60 pages.
-
Ŝi ricevis lecionojn po dek eŭroj por horo. - Elle a eu des leçons à dix euros de l'heure.
Si les leçons duraient par exemple 4 heures, le coût en était : 10 euros fois 4 = 40 euros.
-
Dume la gastoj trinkis po glaseto da vino. - Pendant ce temps, les invités buvaient chacun un petit verre de vin.
Ici le mot unu est sous-entendu: …po unu glaseto… s'il y avait par exemple 10 invités, il y aurait en tout aussi 10 petits verres.
-
Mi fumadis cigaredojn po dudek kvin rubloj por cento. - J'ai fumé des cigarettes à 25 roubles la centaine.
Une centaine de telles cigarettes coûte 25 roubles. Pour, par exemple, 5 centaines de telles cigarettes le coût sera donc : 25 roubles fois 5 = 125 roubles.
-
El ĉiuj vivaĵoj, el ĉiu karno, enkonduku po unu paro el ĉiuj en la arkeon, ke ili restu vivaj kun vi. - De tous les êtres vivants, de chaque chair, conduis un couple de chaque dans l'Arche, qu'ils restent vivants avec vous.
S'il y avait par exemple 1000 espèces d'animaux, il y aurait 2 bêtes (un couple) fois 1000 = 2000 bêtes (1000 couples)
-
La urbestro aranĝas grandajn tagmanĝojn, kie la vino estas trinkata po tutaj boteloj. = ...po pluraj tutaj boteloj. - Le maire organise de grands déjeuners, lors desquels le vin est bu par bouteilles entières. = …chacun plusieurs bouteilles.
À chaque déjeuner on boit plusieurs bouteilles entières.
Dans les exemples ci-dessus, po est utilisé comme préposition. On trouve des exemples de po utilisé adverbialement dans les explications sur des adverbes pour les nombres.
Utilisation erronée de po
Po est souvent placé de manière erronée. Voici un exemple typique :
-
Tiu ĉi ŝtofo kostas dek dolarojn po metro.
Le locuteur voulait dire que chaque mètre de tissu coûte dix dollars, mais s'est trompé. Po doit ici être lié à unu → sous entendu po unu metro. Le calcul devient donc : 1 mètre fois 10 (le nombre de dollars) = 10 mètres. Dans la phrase po est placé devant l'expression (unu) metro. Le résultat est donc dix mètres, et non dix dollars. Ces dix mètres de tissus coûtent en tout dix dollars. Ce qui signifie que chaque mètre coûte un dollar. Ce n'était pas le sens voulu.
Voici une phrase juste :
-
Tiu ĉi ŝtofo kostas po dek dolarojn por metro. - Ce tissu coûte dix dollars le mètre.
S'il s'agit de, par exemple 5 mètres, le calcul est : 10 dollars fois 5 = 50 dollars. Le résultat indique des dollars car po est placé devant l'expression dek dolaroj.
De nombreuses langues utilisent, dans des phrases de ce type, un seul mot pour exprimer l’idée de distribution. Ce mot se met devant mètre. On confond souvent po et les mots de ce type, qui ont cependant une tout autre signification que po. En espéranto, on exprime ce genre de choses par deux mots, po et un autre. L’autre mot est souvent por, mais en fonction du contexte, d’autres prépositions (ou formes adverbiales) peuvent aussi être utilisées. Dans l’exemple précédent, il est par exemple possible de dire laŭ metro ou metre.
Notez aussi la différence entre les phrases suivantes :
-
La aŭto veturis po dek kilometrojn en kvin horoj. - La voiture a roulé dix kilomètres par heure pendant 5 heures.
La voiture a roulé en tout 5 heures, et elle a fait en tout 50 kilomètres. (10 kilomètres fois 5 = 50 kilomètres)
-
La aŭto veturis dek kilometrojn en po kvin horoj. - La voiture a roulé dix kilomètres à raison cinq heures chacun.
La voiture a roulé en tout dix kilomètres, et cela a duré en tout 50 heures. (5 heures fois 10 = 50 heures)
Formules avec barres de fraction
Formule | Prononciation |
---|---|
20$/kg | po dudek dolaroj por kilogramo |
120 km/h | po cent dudek kilometroj en/por horo |
2 MN/m² | po du meganeŭtonoj sur/por kvadratmetro |
Souvent, on peut aussi utiliser po avec un adverbe : po 120 kilometroj hore.
Parfois on peut laisser tomber po dans de telles expressions, en ajoutant éventuellement ĉiu, par exemple : cent dudek kilometroj por/en (ĉiu) horo, dudek dolaroj por (ĉiu) kilogramo, du meganeŭtonoj por/sur (ĉiu) kvadratmetro.