Mergi la conținut

Semnificația de bază și principală a prepozițiilor al (după, la) el (din,afară) și ĝis este o indicație de direcție, dar ele sunt, de asemenea, utilizate în alte legături/conexiuni/contexte de sens/semnificație:

al
Scopul mișcării/deplasării: Mi venas de la avo, kaj mi iras nun al la onklo. (Eu vin de la bunic și merg acum la unchi.)
Direcție fără mișcare/deplasare: Ŝi apogis sin per la mano al la muro. (Ea se sprijinea cu mâna de perete.)
Cel care primește sau care beneficiază/profită/pierde printr-o acțiune: Donu al la birdoj akvon. Diru al mi vian nomon. Ŝi kombas al si la harojn. Pardonu al mi! Lia babilado malhelpis al mi fari la hejmtaskojn. ( păsărilor apă. Spune mi/mie numele tău4} Ea piaptănăîși părul. Iartă! Sporovăiala lui deranjează la făcutul temelor.)
Cel/acela care trăiește/experimentează sau simte ceva: Ŝajnas al mi, ke vi mensogas. ( Mi se pare miecă tu minți.)
Proprietar sau similar(cu aparteni): La rozo apartenas al Teodoro (a aparține): Trandafirul aparține lui Theodor.)
Rezultatul unei transformări sau al unei schimbări: Li disrompis ĝin al mil pecoj. (El a spart-o în mii de bucăți} ). În mod normal se foloseșteen + terminația -N: Li disrompis ĝin en mil pecojn. (El a spart-o în mii de bucăți.)
Adăugare, adunare, etc. (cu aligi, aliĝi, aldoni k.s.) a lega, a înregistra, a adăuga și similar.): Ĉu vi jam aliĝis al la kongreso? (Te-ai deja la congres înregistrat)
Ce trebuie să se ia în considerare atunci când se examinează un lucru din apropiere sau la fel: Proksime al la angulo staris aŭto. Tiu nubo similas al ĉevalo. (În apropiere de colț stătea o mașină. Acest nor seamănp cu un cal.
el
Mișcarea din interior spre exterior: Mișcarea din interior în exterior: El la tubo fluis akvo Li eliris el la ĉambro Din țeavă curgea apă. El a mers/ieșitdin cameră.)
Originea, sursa, starea anterioară, motivul: El kiu lando vi venas? Ŝi tradukis la libron el la Ĉina lingvo. El la knabo fariĝis junulo. El surprizo (= pro surprizo) li preskaŭ falis. Por esprimi kaŭzon oni nuntempe preferas uzi pro. (Din ce țară vii tu? Ea a tradus cartea din chineză. Dintr-un flăcău a devenit un tânăr. De surpriză3} (= din cauza surprizei) aproape a căzut/s-a prăbușit.)Pentru a exprima motivul, se preferă utilizarea de pro.
Material, compoziție: La skatolo estis farita el ligno. Unu minuto konsistas el sesdek sekundoj. (Cutia este din lemn făcută. Un minut este alcătuit din șaizeci de secunde.)
Grupare/grup sau adunare/acumulare, atunci când se diferențiază sau se separă un individ de grup sau o parte din adunare/acumulare/strângere:El ĉiuj miaj infanoj Ernesto estas la plej juna. Trinku el la vino, kiun mi enverŝis. ( Dinre toți copiii mei , Ernst este cel mai tînăr Bea din vinul, pe care ți l-am dăruit.)
ĝis
Loc pe care îl atinge mișcarea dar nu-l depășește: Mi akompanis ilin ĝis ilia domo. (}Eu am însoțit-o până la casa ei.)
Limita/granița unui domeniu, ținut/teren sau similar: La tuta lago ĝis la transa bordo estas kovrita de glacio. (Întregul lac până la malul de alături este acoperit de gheață.)
Timp, măsură, grad, nivel sau statutul care atinge ceva, dar nu depășește:Mi laboras de frua mateno ĝis malfrua vespero. La tasko estu preta ĝis la fino de Junio. La prezo falis ĝis du eŭroj. ( Lucrez de dimineața devremepână seara târziu. Sarcina/tema trebuie până la sfârșitul lui iunie să fie gata. Prețul a căzut până la doi Euro.)

La fel/În mod similar sunt {1terminația de acuzativ N și prepozițiade (de) identificatori/markeri de roluri.

Înapoi mai sus