До змісту

Базові і головні значення прийменників al ( в, до напрямку), el (з) та ĝis (до) є напрямком, але вони також можуть використовуватись і в інших значеннях.

al
Ціль руху: Mi venas de la avo, kaj mi iras nun al la onklo. - Я йду від діда, й я йду зараз до дядька.
Напрямок без руху: Ŝi apogis sin per la mano al la muro. - Вона притулилась рукою до стіни.
Той, хто щось отримує, наприклад, вигоду або немає прибутку від від дії: Donu al la birdoj akvon. - Дай пташкам води. Diru al mi vian nomon. - Скажіть мені ваше ім'я. Ŝi kombas al si la harojn. - Вона розчісує собі волосся. Pardonu al mi! - Пробачте мене! Lia babilado malhelpis al mi fari la hejmtaskojn. - Балаканина заважає мені робити домашнє завдання.
Той, хто має почуття або відчуває щось: Ŝajnas al mi, ke vi mensogas. - Мені здається, що ти брешеш.
Володар й т.п. (з aparteni - належати): La rozo apartenas al Teodoro. - Роза належить Теодору.
Результат зміни: Li disrompis ĝin al mil pecoj. - Він розбив його на тисячу шматочків. Зазвичай використовують en + N-закінчення: Li disrompis ĝin en mil pecojn. - Він розбив його на тисячу шматочків.
Додавання, складання і т.п. (з aligi - додавати, приєднати, aliĝi - приєднатись, вступити, aldoni - додати і т.п.): Ĉu vi jam aliĝis al la kongreso? - Ви вже приєднались до конгресу?
То, що приймають до уваги, коли порівнюють річ: Proksime al la angulo staris aŭto. - Поблизу кутка стояв автомобіль Tiu nubo similas al ĉevalo. - Ця хмара схожа на коня.
el
Рух назовні: El la tubo fluis akvo. - З труби текла вода. Li eliris el la ĉambro. - Він вийшлв з кімнати.
Походження, виникнення, джерело, причина, попередній стан: El kiu lando vi venas? - з якої країни ви приїхали? Ŝi tradukis la libron el la Ĉina lingvo. - Вона переклала книгу з китайської мови. El la knabo fariĝis junulo. -З хлопчика зробився юнак. El surprizo (= pro surprizo) li preskaŭ falis. - Через сюрприз він майже впав. Зараз переважніше використовувати pro (через), щоб виразити причину.
Матеріал, склад: La skatolo estis farita el ligno. - Ящик зроблений з дерева. Unu minuto konsistas el sesdek sekundoj. - Одна хвилина складається з шістдесяти секунд.
Група, купа, маса, натовп, скупчення, коли розрізняють або відділяють індивіди від групи або частину від цілого: El ĉiuj miaj infanoj Ernesto estas la plej juna. - з усіх моїх дітей Ернест наймолодший. Trinku el la vino, kiun mi enverŝis. - Випий вина, котре я налив.
ĝis
Місце, котре досягає рух, але не проходить повз нього: Mi akompanis ilin ĝis ilia domo. - Я супроводжував їх до їх дому.
Кордон простору, територія або т.п.: La tuta lago ĝis la transa bordo estas kovrita de glacio. - Все озеро до протилежного берега вкрите кригою.
Час, вимір, градус, рівень або стан, котрого досягають: Mi laboras de frua mateno ĝis malfrua vespero. - Ми працюємо з ранього ранку до пізнього вечора. La tasko estu preta ĝis la fino de Junio. - Завдання повинне бути готове до кінця червня La prezo falis ĝis du eŭroj. - Ціна впала до двох євро.

Також акузативне N-закінчення та прийменник de (від) є вказівниками напрямку.

Назад до початку