Messages : 8
Langue: English
Ally_Jay (Voir le profil) 29 avril 2018 05:58:27
nornen (Voir le profil) 29 avril 2018 06:08:56
Mi ne vidas bone.
sergejm (Voir le profil) 29 avril 2018 06:35:11
Mi ne bone vidas. - I see not well.
Mi ne vidas bone. - I don't see well.
Metsis (Voir le profil) 29 avril 2018 10:40:21
Adjektivo priskribas subjekton:
"Mi vidas bona" : la frazo estas sensencaĵo, ĉar "mi estas bona" kaj "mi vidas", eble "I, the good one, see"
Adverbo priskribas verbon:
"Mi vidas bone" : "mi vidas" kaj "mia povo vidi estas bona", "I see well"
En E-o oni kutime almetas "ne" ĵus antaŭ la verbo. Do, "Mi ne vidas bone". Notu, ke oni povas diri "Mi vidas malbone" por emfazi, ke mia povo vidi estas tre malbona.
Ally_Jay (Voir le profil) 29 avril 2018 23:25:36
malscivolo (Voir le profil) 3 mai 2018 09:53:00
Google translate gives:
malscivolo - foolishness
malscivola - foolish
scivolo - I'm sorry
scivola - curious
Altebrilas (Voir le profil) 3 mai 2018 10:25:09
malscivolo (Voir le profil) 3 mai 2018 12:04:57