Zum Inhalt

Ĉu alternativoj al EN -N?

von amigueo, 3. Juli 2023

Beiträge: 10

Sprache: Esperanto

amigueo (Profil anzeigen) 3. Juli 2023 11:56:08

Die Nachricht wurde versteckt.

amigueo (Profil anzeigen) 4. Juli 2023 05:46:42

Oni tradukas tekston Esperanten.
Ekster Anglan, en Cxinan traduko.

amigueo (Profil anzeigen) 4. Juli 2023 05:48:59

Die Nachricht wurde versteckt.

Metsis (Profil anzeigen) 4. Juli 2023 15:52:46

Gratulon!

Vi malkovris la gramatikan kazon de translativo, kiun oni ne unumaniere montras en Esperanto, sed kelkfoje oni uzas la rolvorteton "ĝis".

amigueo (Profil anzeigen) 5. Juli 2023 07:57:21

Die Nachricht wurde versteckt.

amigueo (Profil anzeigen) 5. Juli 2023 14:34:21

Pri GXIS:
" Mi promenis gxis laca.
" Ili batis sxin gxis venkitan.

Metsis (Profil anzeigen) 10. Juli 2023 11:29:38

amigueo:Pri GXIS:
" Mi promenis gxis laca.
" Ili batis sxin gxis venkitan.
Miakomprene sufiĉas "venkita", ĉar "ĝis" ĉiam montras figurasencan movon, atingon de nova stato.

amigueo (Profil anzeigen) 26. August 2023 07:26:12

Metsis:
amigueo:Pri GXIS:
" Mi promenis gxis laca.
" Ili batis sxin gxis venkitan.
Miakomprene sufiĉas "venkita", ĉar "ĝis" ĉiam montras figurasencan movon, atingon de nova stato.
Dankon, Metsis.

"venkitan" analogis al "panon" en "ri mangxas cxokoladon anstataux panon".

Klariga ekzemplo:
"Sxi batis hin gxis venkitan de batoj kaj (gxis) venkita de peno". Bonsxanca koincido de venkitecoj!

Altebrilas (Profil anzeigen) 26. August 2023 13:10:23

Ambaŭ zeŭgmo kaj barbarismo!

NB : tiuj nekutimaj vortoj troveblas en PreVo (aŭ aliaj vortaroj, mi ne kontrolis).

amigueo (Profil anzeigen) 26. August 2023 15:54:45

Solecismo:
LIN Sintaksa malkorektaĵo: unu solecismo, de tempo al tempo, en la portugala lingvo, eĉ estas spritaĵo . ⇒ barbarismo.

(Dankon, Altebrilas, pro oprtunaj konceptoj)

Zurück nach oben