Į turinį

Ĉu alternativoj al EN -N?

amigueo, 2023 m. liepa 3 d.

Žinutės: 10

Kalba: Esperanto

amigueo (Rodyti profilį) 2023 m. liepa 3 d. 11:56:08

Žinutė paslėpta.

amigueo (Rodyti profilį) 2023 m. liepa 4 d. 05:46:42

Oni tradukas tekston Esperanten.
Ekster Anglan, en Cxinan traduko.

amigueo (Rodyti profilį) 2023 m. liepa 4 d. 05:48:59

Žinutė paslėpta.

Metsis (Rodyti profilį) 2023 m. liepa 4 d. 15:52:46

Gratulon!

Vi malkovris la gramatikan kazon de translativo, kiun oni ne unumaniere montras en Esperanto, sed kelkfoje oni uzas la rolvorteton "ĝis".

amigueo (Rodyti profilį) 2023 m. liepa 5 d. 07:57:21

Žinutė paslėpta.

amigueo (Rodyti profilį) 2023 m. liepa 5 d. 14:34:21

Pri GXIS:
" Mi promenis gxis laca.
" Ili batis sxin gxis venkitan.

Metsis (Rodyti profilį) 2023 m. liepa 10 d. 11:29:38

amigueo:Pri GXIS:
" Mi promenis gxis laca.
" Ili batis sxin gxis venkitan.
Miakomprene sufiĉas "venkita", ĉar "ĝis" ĉiam montras figurasencan movon, atingon de nova stato.

amigueo (Rodyti profilį) 2023 m. rugpjūtis 26 d. 07:26:12

Metsis:
amigueo:Pri GXIS:
" Mi promenis gxis laca.
" Ili batis sxin gxis venkitan.
Miakomprene sufiĉas "venkita", ĉar "ĝis" ĉiam montras figurasencan movon, atingon de nova stato.
Dankon, Metsis.

"venkitan" analogis al "panon" en "ri mangxas cxokoladon anstataux panon".

Klariga ekzemplo:
"Sxi batis hin gxis venkitan de batoj kaj (gxis) venkita de peno". Bonsxanca koincido de venkitecoj!

Altebrilas (Rodyti profilį) 2023 m. rugpjūtis 26 d. 13:10:23

Ambaŭ zeŭgmo kaj barbarismo!

NB : tiuj nekutimaj vortoj troveblas en PreVo (aŭ aliaj vortaroj, mi ne kontrolis).

amigueo (Rodyti profilį) 2023 m. rugpjūtis 26 d. 15:54:45

Solecismo:
LIN Sintaksa malkorektaĵo: unu solecismo, de tempo al tempo, en la portugala lingvo, eĉ estas spritaĵo . ⇒ barbarismo.

(Dankon, Altebrilas, pro oprtunaj konceptoj)

Atgal į pradžią