Ku rupapuro rw'ibirimwo

Ĉu alternativoj al EN -N?

ca, kivuye

Ubutumwa 10

ururimi: Esperanto

amigueo (Kwerekana umwidondoro) 3 Mukakaro 2023 11:56:08

Ubutumwa bwanyegejwe.

amigueo (Kwerekana umwidondoro) 4 Mukakaro 2023 05:46:42

Oni tradukas tekston Esperanten.
Ekster Anglan, en Cxinan traduko.

amigueo (Kwerekana umwidondoro) 4 Mukakaro 2023 05:48:59

Ubutumwa bwanyegejwe.

Metsis (Kwerekana umwidondoro) 4 Mukakaro 2023 15:52:46

Gratulon!

Vi malkovris la gramatikan kazon de translativo, kiun oni ne unumaniere montras en Esperanto, sed kelkfoje oni uzas la rolvorteton "ĝis".

amigueo (Kwerekana umwidondoro) 5 Mukakaro 2023 07:57:21

Ubutumwa bwanyegejwe.

amigueo (Kwerekana umwidondoro) 5 Mukakaro 2023 14:34:21

Pri GXIS:
" Mi promenis gxis laca.
" Ili batis sxin gxis venkitan.

Metsis (Kwerekana umwidondoro) 10 Mukakaro 2023 11:29:38

amigueo:Pri GXIS:
" Mi promenis gxis laca.
" Ili batis sxin gxis venkitan.
Miakomprene sufiĉas "venkita", ĉar "ĝis" ĉiam montras figurasencan movon, atingon de nova stato.

amigueo (Kwerekana umwidondoro) 26 Nyandagaro 2023 07:26:12

Metsis:
amigueo:Pri GXIS:
" Mi promenis gxis laca.
" Ili batis sxin gxis venkitan.
Miakomprene sufiĉas "venkita", ĉar "ĝis" ĉiam montras figurasencan movon, atingon de nova stato.
Dankon, Metsis.

"venkitan" analogis al "panon" en "ri mangxas cxokoladon anstataux panon".

Klariga ekzemplo:
"Sxi batis hin gxis venkitan de batoj kaj (gxis) venkita de peno". Bonsxanca koincido de venkitecoj!

Altebrilas (Kwerekana umwidondoro) 26 Nyandagaro 2023 13:10:23

Ambaŭ zeŭgmo kaj barbarismo!

NB : tiuj nekutimaj vortoj troveblas en PreVo (aŭ aliaj vortaroj, mi ne kontrolis).

amigueo (Kwerekana umwidondoro) 26 Nyandagaro 2023 15:54:45

Solecismo:
LIN Sintaksa malkorektaĵo: unu solecismo, de tempo al tempo, en la portugala lingvo, eĉ estas spritaĵo . ⇒ barbarismo.

(Dankon, Altebrilas, pro oprtunaj konceptoj)

Subira ku ntango