לתוכן העניינים

Ĉu alternativoj al EN -N?

של amigueo, 3 ביולי 2023

הודעות: 10

שפה: Esperanto

amigueo (הצגת פרופיל) 3 ביולי 2023, 11:56:08

המסר הוסתר

amigueo (הצגת פרופיל) 4 ביולי 2023, 05:46:42

Oni tradukas tekston Esperanten.
Ekster Anglan, en Cxinan traduko.

amigueo (הצגת פרופיל) 4 ביולי 2023, 05:48:59

המסר הוסתר

Metsis (הצגת פרופיל) 4 ביולי 2023, 15:52:46

Gratulon!

Vi malkovris la gramatikan kazon de translativo, kiun oni ne unumaniere montras en Esperanto, sed kelkfoje oni uzas la rolvorteton "ĝis".

amigueo (הצגת פרופיל) 5 ביולי 2023, 07:57:21

המסר הוסתר

amigueo (הצגת פרופיל) 5 ביולי 2023, 14:34:21

Pri GXIS:
" Mi promenis gxis laca.
" Ili batis sxin gxis venkitan.

Metsis (הצגת פרופיל) 10 ביולי 2023, 11:29:38

amigueo:Pri GXIS:
" Mi promenis gxis laca.
" Ili batis sxin gxis venkitan.
Miakomprene sufiĉas "venkita", ĉar "ĝis" ĉiam montras figurasencan movon, atingon de nova stato.

amigueo (הצגת פרופיל) 26 באוגוסט 2023, 07:26:12

Metsis:
amigueo:Pri GXIS:
" Mi promenis gxis laca.
" Ili batis sxin gxis venkitan.
Miakomprene sufiĉas "venkita", ĉar "ĝis" ĉiam montras figurasencan movon, atingon de nova stato.
Dankon, Metsis.

"venkitan" analogis al "panon" en "ri mangxas cxokoladon anstataux panon".

Klariga ekzemplo:
"Sxi batis hin gxis venkitan de batoj kaj (gxis) venkita de peno". Bonsxanca koincido de venkitecoj!

Altebrilas (הצגת פרופיל) 26 באוגוסט 2023, 13:10:23

Ambaŭ zeŭgmo kaj barbarismo!

NB : tiuj nekutimaj vortoj troveblas en PreVo (aŭ aliaj vortaroj, mi ne kontrolis).

amigueo (הצגת פרופיל) 26 באוגוסט 2023, 15:54:45

Solecismo:
LIN Sintaksa malkorektaĵo: unu solecismo, de tempo al tempo, en la portugala lingvo, eĉ estas spritaĵo . ⇒ barbarismo.

(Dankon, Altebrilas, pro oprtunaj konceptoj)

לראש הדף