Al contingut

Ĉu alternativoj al EN -N?

de amigueo, 3 de juliol de 2023

Missatges: 10

Llengua: Esperanto

amigueo (Mostra el perfil) 3 de juliol de 2023 11.56.08

El missatge ha estat ocultat.

amigueo (Mostra el perfil) 4 de juliol de 2023 5.46.42

Oni tradukas tekston Esperanten.
Ekster Anglan, en Cxinan traduko.

amigueo (Mostra el perfil) 4 de juliol de 2023 5.48.59

El missatge ha estat ocultat.

Metsis (Mostra el perfil) 4 de juliol de 2023 15.52.46

Gratulon!

Vi malkovris la gramatikan kazon de translativo, kiun oni ne unumaniere montras en Esperanto, sed kelkfoje oni uzas la rolvorteton "ĝis".

amigueo (Mostra el perfil) 5 de juliol de 2023 7.57.21

El missatge ha estat ocultat.

amigueo (Mostra el perfil) 5 de juliol de 2023 14.34.21

Pri GXIS:
" Mi promenis gxis laca.
" Ili batis sxin gxis venkitan.

Metsis (Mostra el perfil) 10 de juliol de 2023 11.29.38

amigueo:Pri GXIS:
" Mi promenis gxis laca.
" Ili batis sxin gxis venkitan.
Miakomprene sufiĉas "venkita", ĉar "ĝis" ĉiam montras figurasencan movon, atingon de nova stato.

amigueo (Mostra el perfil) 26 d’agost de 2023 7.26.12

Metsis:
amigueo:Pri GXIS:
" Mi promenis gxis laca.
" Ili batis sxin gxis venkitan.
Miakomprene sufiĉas "venkita", ĉar "ĝis" ĉiam montras figurasencan movon, atingon de nova stato.
Dankon, Metsis.

"venkitan" analogis al "panon" en "ri mangxas cxokoladon anstataux panon".

Klariga ekzemplo:
"Sxi batis hin gxis venkitan de batoj kaj (gxis) venkita de peno". Bonsxanca koincido de venkitecoj!

Altebrilas (Mostra el perfil) 26 d’agost de 2023 13.10.23

Ambaŭ zeŭgmo kaj barbarismo!

NB : tiuj nekutimaj vortoj troveblas en PreVo (aŭ aliaj vortaroj, mi ne kontrolis).

amigueo (Mostra el perfil) 26 d’agost de 2023 15.54.45

Solecismo:
LIN Sintaksa malkorektaĵo: unu solecismo, de tempo al tempo, en la portugala lingvo, eĉ estas spritaĵo . ⇒ barbarismo.

(Dankon, Altebrilas, pro oprtunaj konceptoj)

Tornar a dalt