目次へ

"Feliĉan nasakiĝtagon!" en diversaj lingvoj

Roman_Mutin,2011年9月8日の

メッセージ: 32

言語: Esperanto

jchthys (プロフィールを表示) 2011年10月3日 16:11:52

jmay94:France: Bon anniversaire!
Ĉu ne «Bonne anniversaire»?

barat (プロフィールを表示) 2011年10月3日 16:15:04

Pole:

Dużo szczęścia w Dniu Urodzin!

darkweasel (プロフィールを表示) 2011年10月4日 4:59:12

jchthys:
jmay94:France: Bon anniversaire!
Ĉu ne «Bonne anniversaire»?
Ne, anniversaire estas virgenra vorto.

Hyperboreus (プロフィールを表示) 2011年10月21日 14:54:17

Forigite

Ryuuichi (プロフィールを表示) 2011年11月10日 21:39:48

Hyperboreus:En Gvatemalo, ŝerce oni diras kaj kantas "Sapo verde".

"Sapo verde" valos diri "verda rano", sed tio estas imitado de la angla "Happy birthday" kies la prononco similas en hispana "ĥapi verde".
Ĥaĥa tre kurioza afero! rido.gif

Patrig (プロフィールを表示) 2011年11月13日 11:53:04

En la bretona:

Deiz ha bloaz laouen dit!

TatuLe (プロフィールを表示) 2011年11月13日 20:57:09

En la finna: "Hyvää syntymäpäivää!"

Svedoj diras "Grattis på födelsedagen!", sed laŭvorte tio signifas "gratulon je la naskiĝtago".

glig (プロフィールを表示) 2011年11月13日 22:05:41

Jen kroate: Sretan rođendan (esperante: sretan roĝendan).

drinkulo (プロフィールを表示) 2011年11月17日 9:52:03

Ryuuichi:Hispane» ¡Feliz cumpleaños!
laŭvorte: feliĉan jarfariĝon!

ribizli (プロフィールを表示) 2011年11月17日 13:20:58

Hungare: Boldog születésnapot!

先頭にもどる