შინაარსის ნახვა

"Feliĉan nasakiĝtagon!" en diversaj lingvoj

Roman_Mutin-ისა და 8 სექტემბერი, 2011-ის მიერ

შეტყობინებები: 32

ენა: Esperanto

jchthys (მომხმარებლის პროფილი) 3 ოქტომბერი, 2011 16:11:52

jmay94:France: Bon anniversaire!
Ĉu ne «Bonne anniversaire»?

barat (მომხმარებლის პროფილი) 3 ოქტომბერი, 2011 16:15:04

Pole:

Dużo szczęścia w Dniu Urodzin!

darkweasel (მომხმარებლის პროფილი) 4 ოქტომბერი, 2011 04:59:12

jchthys:
jmay94:France: Bon anniversaire!
Ĉu ne «Bonne anniversaire»?
Ne, anniversaire estas virgenra vorto.

Hyperboreus (მომხმარებლის პროფილი) 21 ოქტომბერი, 2011 14:54:17

Forigite

Ryuuichi (მომხმარებლის პროფილი) 10 ნოემბერი, 2011 21:39:48

Hyperboreus:En Gvatemalo, ŝerce oni diras kaj kantas "Sapo verde".

"Sapo verde" valos diri "verda rano", sed tio estas imitado de la angla "Happy birthday" kies la prononco similas en hispana "ĥapi verde".
Ĥaĥa tre kurioza afero! rido.gif

Patrig (მომხმარებლის პროფილი) 13 ნოემბერი, 2011 11:53:04

En la bretona:

Deiz ha bloaz laouen dit!

TatuLe (მომხმარებლის პროფილი) 13 ნოემბერი, 2011 20:57:09

En la finna: "Hyvää syntymäpäivää!"

Svedoj diras "Grattis på födelsedagen!", sed laŭvorte tio signifas "gratulon je la naskiĝtago".

glig (მომხმარებლის პროფილი) 13 ნოემბერი, 2011 22:05:41

Jen kroate: Sretan rođendan (esperante: sretan roĝendan).

drinkulo (მომხმარებლის პროფილი) 17 ნოემბერი, 2011 09:52:03

Ryuuichi:Hispane» ¡Feliz cumpleaños!
laŭvorte: feliĉan jarfariĝon!

ribizli (მომხმარებლის პროფილი) 17 ნოემბერი, 2011 13:20:58

Hungare: Boldog születésnapot!

ზემოთ დაბრუნება