본문으로

"Feliĉan nasakiĝtagon!" en diversaj lingvoj

글쓴이: Roman_Mutin, 2011년 9월 8일

글: 32

언어: Esperanto

jchthys (프로필 보기) 2011년 10월 3일 오후 4:11:52

jmay94:France: Bon anniversaire!
Ĉu ne «Bonne anniversaire»?

barat (프로필 보기) 2011년 10월 3일 오후 4:15:04

Pole:

Dużo szczęścia w Dniu Urodzin!

darkweasel (프로필 보기) 2011년 10월 4일 오전 4:59:12

jchthys:
jmay94:France: Bon anniversaire!
Ĉu ne «Bonne anniversaire»?
Ne, anniversaire estas virgenra vorto.

Hyperboreus (프로필 보기) 2011년 10월 21일 오후 2:54:17

Forigite

Ryuuichi (프로필 보기) 2011년 11월 10일 오후 9:39:48

Hyperboreus:En Gvatemalo, ŝerce oni diras kaj kantas "Sapo verde".

"Sapo verde" valos diri "verda rano", sed tio estas imitado de la angla "Happy birthday" kies la prononco similas en hispana "ĥapi verde".
Ĥaĥa tre kurioza afero! rido.gif

Patrig (프로필 보기) 2011년 11월 13일 오전 11:53:04

En la bretona:

Deiz ha bloaz laouen dit!

TatuLe (프로필 보기) 2011년 11월 13일 오후 8:57:09

En la finna: "Hyvää syntymäpäivää!"

Svedoj diras "Grattis på födelsedagen!", sed laŭvorte tio signifas "gratulon je la naskiĝtago".

glig (프로필 보기) 2011년 11월 13일 오후 10:05:41

Jen kroate: Sretan rođendan (esperante: sretan roĝendan).

drinkulo (프로필 보기) 2011년 11월 17일 오전 9:52:03

Ryuuichi:Hispane» ¡Feliz cumpleaños!
laŭvorte: feliĉan jarfariĝon!

ribizli (프로필 보기) 2011년 11월 17일 오후 1:20:58

Hungare: Boldog születésnapot!

다시 위로