"Feliĉan nasakiĝtagon!" en diversaj lingvoj
貼文者: Roman_Mutin, 2011年9月8日
訊息: 32
語言: Esperanto
jchthys (顯示個人資料) 2011年10月3日下午4:11:52
jmay94:France: Bon anniversaire!Ĉu ne «Bonne anniversaire»?
barat (顯示個人資料) 2011年10月3日下午4:15:04
Dużo szczęścia w Dniu Urodzin!
darkweasel (顯示個人資料) 2011年10月4日上午4:59:12
jchthys:Ne, anniversaire estas virgenra vorto.jmay94:France: Bon anniversaire!Ĉu ne «Bonne anniversaire»?
Hyperboreus (顯示個人資料) 2011年10月21日下午2:54:17
Ryuuichi (顯示個人資料) 2011年11月10日下午9:39:48
Hyperboreus:En Gvatemalo, ŝerce oni diras kaj kantas "Sapo verde".Ĥaĥa tre kurioza afero!
"Sapo verde" valos diri "verda rano", sed tio estas imitado de la angla "Happy birthday" kies la prononco similas en hispana "ĥapi verde".
![rido.gif](/images/smileys/rido.gif)
Patrig (顯示個人資料) 2011年11月13日上午11:53:04
Deiz ha bloaz laouen dit!
TatuLe (顯示個人資料) 2011年11月13日下午8:57:09
Svedoj diras "Grattis på födelsedagen!", sed laŭvorte tio signifas "gratulon je la naskiĝtago".
glig (顯示個人資料) 2011年11月13日下午10:05:41
drinkulo (顯示個人資料) 2011年11月17日上午9:52:03
Ryuuichi:Hispane» ¡Feliz cumpleaños!laŭvorte: feliĉan jarfariĝon!
ribizli (顯示個人資料) 2011年11月17日下午1:20:58