前往目錄

"Feliĉan nasakiĝtagon!" en diversaj lingvoj

貼文者: Roman_Mutin, 2011年9月8日

訊息: 36

語言: Esperanto

jchthys (顯示個人資料) 2011年10月3日下午4:11:52

jmay94:France: Bon anniversaire!
Ĉu ne «Bonne anniversaire»?

barat (顯示個人資料) 2011年10月3日下午4:15:04

Pole:

Dużo szczęścia w Dniu Urodzin!

darkweasel (顯示個人資料) 2011年10月4日上午4:59:12

jchthys:
jmay94:France: Bon anniversaire!
Ĉu ne «Bonne anniversaire»?
Ne, anniversaire estas virgenra vorto.

Hyperboreus (顯示個人資料) 2011年10月21日下午2:54:17

Forigite

Ryuuichi (顯示個人資料) 2011年11月10日下午9:39:48

Hyperboreus:En Gvatemalo, ŝerce oni diras kaj kantas "Sapo verde".

"Sapo verde" valos diri "verda rano", sed tio estas imitado de la angla "Happy birthday" kies la prononco similas en hispana "ĥapi verde".
Ĥaĥa tre kurioza afero! rido.gif

Patrig (顯示個人資料) 2011年11月13日上午11:53:04

En la bretona:

Deiz ha bloaz laouen dit!

TatuLe (顯示個人資料) 2011年11月13日下午8:57:09

En la finna: "Hyvää syntymäpäivää!"

Svedoj diras "Grattis på födelsedagen!", sed laŭvorte tio signifas "gratulon je la naskiĝtago".

glig (顯示個人資料) 2011年11月13日下午10:05:41

Jen kroate: Sretan rođendan (esperante: sretan roĝendan).

drinkulo (顯示個人資料) 2011年11月17日上午9:52:03

Ryuuichi:Hispane» ¡Feliz cumpleaños!
laŭvorte: feliĉan jarfariĝon!

ribizli (顯示個人資料) 2011年11月17日下午1:20:58

Hungare: Boldog születésnapot!

回到上端