Al la enhavo

mi ne povis traduki

de zan, 2012-oktobro-02

Mesaĝoj: 23

Lingvo: Esperanto

Hyperboreus (Montri la profilon) 2012-oktobro-07 20:22:01

Forigite

cellus (Montri la profilon) 2012-oktobro-08 10:08:27

Hyperboreus:.

Ankaŭ en la germana: Das Haus ist leer. (Ĉu ne?)
Eble pli uzata "Das Haus steht leer." and "Ein leerstehendes Haus.".[/quote]La sveda lingvo havas korespondan frazon al la unua germana frazo "Das Haus steht leer." Svede estas "Huset står tomt". = La domo staras malplena.

Mi komprenas ke vakan domon mi povas aĉeti, ĉar neniu loĝas tie, sed senhoma domo povas esti malplena, ĉar la posedantoj forvojaĝis por ferii.

PosmoX (Montri la profilon) 2012-oktobro-11 20:37:27

Mi ŝatas "neloĝata domo".

Reen al la supro