Aller au contenu

mi ne povis traduki

de zan, 2 octobre 2012

Messages : 23

Langue: Esperanto

Hyperboreus (Voir le profil) 7 octobre 2012 20:22:01

Forigite

cellus (Voir le profil) 8 octobre 2012 10:08:27

Hyperboreus:.

Ankaŭ en la germana: Das Haus ist leer. (Ĉu ne?)
Eble pli uzata "Das Haus steht leer." and "Ein leerstehendes Haus.".[/quote]La sveda lingvo havas korespondan frazon al la unua germana frazo "Das Haus steht leer." Svede estas "Huset står tomt". = La domo staras malplena.

Mi komprenas ke vakan domon mi povas aĉeti, ĉar neniu loĝas tie, sed senhoma domo povas esti malplena, ĉar la posedantoj forvojaĝis por ferii.

PosmoX (Voir le profil) 11 octobre 2012 20:37:27

Mi ŝatas "neloĝata domo".

Retour au début