У садржају

mi ne povis traduki

од zan, 02. октобар 2012.

Поруке: 23

Језик: Esperanto

Hyperboreus (Погледати профил) 07. октобар 2012. 20.22.01

Forigite

cellus (Погледати профил) 08. октобар 2012. 10.08.27

Hyperboreus:.

Ankaŭ en la germana: Das Haus ist leer. (Ĉu ne?)
Eble pli uzata "Das Haus steht leer." and "Ein leerstehendes Haus.".[/quote]La sveda lingvo havas korespondan frazon al la unua germana frazo "Das Haus steht leer." Svede estas "Huset står tomt". = La domo staras malplena.

Mi komprenas ke vakan domon mi povas aĉeti, ĉar neniu loĝas tie, sed senhoma domo povas esti malplena, ĉar la posedantoj forvojaĝis por ferii.

PosmoX (Погледати профил) 11. октобар 2012. 20.37.27

Mi ŝatas "neloĝata domo".

Вратите се горе