Ku rupapuro rw'ibirimwo

N-finaĵo por partoj de divido

ca, kivuye

Ubutumwa 21

ururimi: Esperanto

HappyMilkxD (Kwerekana umwidondoro) 30 Ruheshi 2023 20:04:15

Mi volis traduki "The place is divided into several areas" per Google Translate. Ĝi "La ejo estas dividita en plurajn areojn."
Unue ŝajnis stranga al mi, ke "plurajn partojn" estis akuzative. Mi serĉis je PMEG, la Vikipedio artikolo pri la esperanta gramatiko kaj tie ĉi, sed mi trovis nenion pri ĉi tiu uzado de la n-finaĵo. Pro tial, mi kredis, ke Google Translate eraris kaj tradukis laŭvorte "into... areas".
Finfine mi serĉis per Tekstaro tekstojn havante "\bdivid\VF .{3,20}n\b" (tio estas: "divid\verba finaĵo\ \ajna kombino de vortoj el 3 ĝis 20 karakterojn, finiĝante per n") kaj mi ja trovis uzadoj de "dividi ... en # partojn"!
Kiel eblas, ke ĉi tiu uzado ekzistas, sed neniu reguloj klarigas ĝin?

amigueo (Kwerekana umwidondoro) 1 Mukakaro 2023 12:08:29

Ubutumwa bwanyegejwe.

amigueo (Kwerekana umwidondoro) 1 Mukakaro 2023 16:07:40

Ubutumwa bwanyegejwe.

amigueo (Kwerekana umwidondoro) 7 Nyakanga 2023 11:58:44

Ubutumwa bwanyegejwe.

Altebrilas (Kwerekana umwidondoro) 7 Nyakanga 2023 14:03:39

Laŭ la vortaro:

Mi dividas torton laŭ tri pecoj
... en tri pecojn.

Tiu lasta formo aspektas logike. kp.:

Mi faras tri pecojn el torto.

amigueo (Kwerekana umwidondoro) 7 Nyakanga 2023 21:31:41

Ubutumwa bwanyegejwe.

amigueo (Kwerekana umwidondoro) 8 Nyakanga 2023 07:53:07

Ubutumwa bwanyegejwe.

amigueo (Kwerekana umwidondoro) 8 Nyakanga 2023 08:06:29

Ubutumwa bwanyegejwe.

amigueo (Kwerekana umwidondoro) 8 Nyakanga 2023 18:12:22

Ubutumwa bwanyegejwe.

amigueo (Kwerekana umwidondoro) 8 Nyakanga 2023 20:09:33

Ubutumwa bwanyegejwe.

Subira ku ntango