Al la enhavo

Ĉu alternativoj al EN -N?

de amigueo, 2023-julio-03

Mesaĝoj: 10

Lingvo: Esperanto

amigueo (Montri la profilon) 2023-julio-03 11:56:08

La mesaĝo estas kaŝita.

amigueo (Montri la profilon) 2023-julio-04 05:46:42

Oni tradukas tekston Esperanten.
Ekster Anglan, en Cxinan traduko.

amigueo (Montri la profilon) 2023-julio-04 05:48:59

La mesaĝo estas kaŝita.

Metsis (Montri la profilon) 2023-julio-04 15:52:46

Gratulon!

Vi malkovris la gramatikan kazon de translativo, kiun oni ne unumaniere montras en Esperanto, sed kelkfoje oni uzas la rolvorteton "ĝis".

amigueo (Montri la profilon) 2023-julio-05 07:57:21

La mesaĝo estas kaŝita.

amigueo (Montri la profilon) 2023-julio-05 14:34:21

Pri GXIS:
" Mi promenis gxis laca.
" Ili batis sxin gxis venkitan.

Metsis (Montri la profilon) 2023-julio-10 11:29:38

amigueo:Pri GXIS:
" Mi promenis gxis laca.
" Ili batis sxin gxis venkitan.
Miakomprene sufiĉas "venkita", ĉar "ĝis" ĉiam montras figurasencan movon, atingon de nova stato.

amigueo (Montri la profilon) 2023-aŭgusto-26 07:26:12

Metsis:
amigueo:Pri GXIS:
" Mi promenis gxis laca.
" Ili batis sxin gxis venkitan.
Miakomprene sufiĉas "venkita", ĉar "ĝis" ĉiam montras figurasencan movon, atingon de nova stato.
Dankon, Metsis.

"venkitan" analogis al "panon" en "ri mangxas cxokoladon anstataux panon".

Klariga ekzemplo:
"Sxi batis hin gxis venkitan de batoj kaj (gxis) venkita de peno". Bonsxanca koincido de venkitecoj!

Altebrilas (Montri la profilon) 2023-aŭgusto-26 13:10:23

Ambaŭ zeŭgmo kaj barbarismo!

NB : tiuj nekutimaj vortoj troveblas en PreVo (aŭ aliaj vortaroj, mi ne kontrolis).

amigueo (Montri la profilon) 2023-aŭgusto-26 15:54:45

Solecismo:
LIN Sintaksa malkorektaĵo: unu solecismo, de tempo al tempo, en la portugala lingvo, eĉ estas spritaĵo . ⇒ barbarismo.

(Dankon, Altebrilas, pro oprtunaj konceptoj)

Reen al la supro