Закрыта
Макс. 500 сообщений.
Comic übersetzen
от rano, 20 апреля 2009 г.
Сообщений: 1050
Язык: Deutsch
MikeDee (Показать профиль) 16 мая 2009 г., 17:38:24
rano (Показать профиль) 17 мая 2009 г., 13:26:01
http://www.komiksoj.net.tf/
passt das soweit?
KoLonJaNo (Показать профиль) 17 мая 2009 г., 14:31:25
rano:ich hab das trami bild jetzt mal mit ner Mischung aus meiner Idee und der Verbesserung gemacht (hatte aber auch Platzgründe, das Schild ist nicht besonders groß)Also, egala passt da wirklich nicht.
http://www.komiksoj.net.tf/
passt das soweit?
Das ist mir egal. = Tio ne gravas por mi. | Mi estas indiferenta pri tio.
Mein Vorschlag:
Ien [ajn] und Samloken
Kolonjano
rano (Показать профиль) 17 мая 2009 г., 14:55:27
wuerfel (Показать профиль) 17 мая 2009 г., 22:14:08
fino - Ende
finno - Finne (Mensch auf Finnland)
wuerfel (Показать профиль) 17 мая 2009 г., 22:15:22
wuerfel (Показать профиль) 17 мая 2009 г., 22:19:44
rano:hab jetzt ien und la sama direkto genommen!?!Das "ien" ist prima, aber muss es dann nicht konsequenterweise auch "La saman direkton" oder "samdirekten" heißen?
Oder ganz sprachmutig "samen"?
wuerfel (Показать профиль) 18 мая 2009 г., 3:56:29
http://nichtlustig.de/toondb/090427.html
Saluton, mi estas talpo kaj volus nur informi vin mallonge, ke mi en via ĝardeno iom tro profunde …
Ho, jen venas jam la lafo.
wuerfel (Показать профиль) 18 мая 2009 г., 4:11:25
Surprizo! Ni ne malpligrandigis vian nazon, sed pligrandigis ĉion alian.
wuerfel (Показать профиль) 18 мая 2009 г., 4:19:22
http://nichtlustig.de/toondb/090208.html
Ĉio estas stelpolvo!
Sinjorino Müller!
Kiel purigistino vi pensas tro grande.