Til indholdet

Netradukeblaj germanaj frazoj

af Eddycgn, 24. nov. 2009

Meddelelser: 11

Sprog: Esperanto

Espi (Vise profilen) 27. nov. 2009 23.44.18

Rogir:*Er hat ins Gras gebissen
Malvenko kuŝigis lin
*Er hal den Löffel abgegeben
Li forblovis sian lastas spiron
Ili estas nur provoj.
Saluton denove,

ambaŭ metaforoj simple signifas:
Li mortis.

Amike
Espi

Tilbage til start