본문으로

Netradukeblaj germanaj frazoj

글쓴이: Eddycgn, 2009년 11월 24일

글: 11

언어: Esperanto

Espi (프로필 보기) 2009년 11월 27일 오후 11:44:18

Rogir:*Er hat ins Gras gebissen
Malvenko kuŝigis lin
*Er hal den Löffel abgegeben
Li forblovis sian lastas spiron
Ili estas nur provoj.
Saluton denove,

ambaŭ metaforoj simple signifas:
Li mortis.

Amike
Espi

다시 위로