Netradukeblaj germanaj frazoj
від Eddycgn, 24 листопада 2009 р.
Повідомлення: 11
Мова: Esperanto
Espi (Переглянути профіль) 27 листопада 2009 р. 23:44:18
Rogir:*Er hat ins Gras gebissenSaluton denove,
Malvenko kuŝigis lin
*Er hal den Löffel abgegeben
Li forblovis sian lastas spiron
Ili estas nur provoj.
ambaŭ metaforoj simple signifas:
Li mortis.
Amike
Espi