前往目錄

Netradukeblaj germanaj frazoj

貼文者: Eddycgn, 2009年11月24日

訊息: 11

語言: Esperanto

Espi (顯示個人資料) 2009年11月27日下午11:44:18

Rogir:*Er hat ins Gras gebissen
Malvenko kuŝigis lin
*Er hal den Löffel abgegeben
Li forblovis sian lastas spiron
Ili estas nur provoj.
Saluton denove,

ambaŭ metaforoj simple signifas:
Li mortis.

Amike
Espi

回到上端