Към съдържанието

Helpu min al traduki "tio" ekde la angla.

от PipoLibera, 25 февруари 2012

Съобщения: 6

Език: Esperanto

PipoLibera (Покажи профила) 25 февруари 2012, 15:14:26

Kara samideanojn. Mi ne suckesas traduki juste tia angla frazo "If you give a little love, you can get a little love of your own".
Ĉu vi povas helpi min?. Dankon.

ratkaptisto (Покажи профила) 25 февруари 2012, 15:38:36

PipoLibera:Kara samideanojn. Mi ne suckesas traduki juste tia angla frazo "If you give a little love, you can get a little love of your own".
Ĉu vi povas helpi min?. Dankon.
Se vi donos iom amo, vi povas ricevi iom (amo) de via propra "

darkweasel (Покажи профила) 25 февруари 2012, 16:24:02

Se vi donas iom da amo, vi povas mem ricevi iom da amo.

PipoLibera (Покажи профила) 25 февруари 2012, 16:28:12

darkweasel:Se vi donas iom da amo, vi povas mem ricevi iom da amo.
Pardonu mia azena kapo... sed ne sukcesas kompreni la senso...Ĉu iu povus "diru" ĝin hispane?... malgajo.gif demando.gif.

Laŭ tia respondo estos: "Si das algo de amor, podrás recibir algo de amor"... Ĉu ne?

Hyperboreus (Покажи профила) 25 февруари 2012, 20:56:27

Forigite

PipoLibera (Покажи профила) 27 февруари 2012, 00:01:11

Dankon amikojn... mia dubo estis principe ĉe la senso el ".. of your own"... sed dankon al vi mi pensas ke nun kompernas.
Dank

Обратно нагоре