ไปยังสารบัญ

Helpu min al traduki "tio" ekde la angla.

จาก PipoLibera, 25 กุมภาพันธ์ 2012

ข้อความ 6

ภาษา: Esperanto

PipoLibera (แสดงโปรไฟล์) 25 กุมภาพันธ์ 2012, 15:14:26

Kara samideanojn. Mi ne suckesas traduki juste tia angla frazo "If you give a little love, you can get a little love of your own".
Ĉu vi povas helpi min?. Dankon.

ratkaptisto (แสดงโปรไฟล์) 25 กุมภาพันธ์ 2012, 15:38:36

PipoLibera:Kara samideanojn. Mi ne suckesas traduki juste tia angla frazo "If you give a little love, you can get a little love of your own".
Ĉu vi povas helpi min?. Dankon.
Se vi donos iom amo, vi povas ricevi iom (amo) de via propra "

darkweasel (แสดงโปรไฟล์) 25 กุมภาพันธ์ 2012, 16:24:02

Se vi donas iom da amo, vi povas mem ricevi iom da amo.

PipoLibera (แสดงโปรไฟล์) 25 กุมภาพันธ์ 2012, 16:28:12

darkweasel:Se vi donas iom da amo, vi povas mem ricevi iom da amo.
Pardonu mia azena kapo... sed ne sukcesas kompreni la senso...Ĉu iu povus "diru" ĝin hispane?... malgajo.gif demando.gif.

Laŭ tia respondo estos: "Si das algo de amor, podrás recibir algo de amor"... Ĉu ne?

Hyperboreus (แสดงโปรไฟล์) 25 กุมภาพันธ์ 2012, 20:56:27

Forigite

PipoLibera (แสดงโปรไฟล์) 27 กุมภาพันธ์ 2012, 00:01:11

Dankon amikojn... mia dubo estis principe ĉe la senso el ".. of your own"... sed dankon al vi mi pensas ke nun kompernas.
Dank

กลับไปด้านบน