본문으로

Helpu min al traduki "tio" ekde la angla.

글쓴이: PipoLibera, 2012년 2월 25일

글: 6

언어: Esperanto

PipoLibera (프로필 보기) 2012년 2월 25일 오후 3:14:26

Kara samideanojn. Mi ne suckesas traduki juste tia angla frazo "If you give a little love, you can get a little love of your own".
Ĉu vi povas helpi min?. Dankon.

ratkaptisto (프로필 보기) 2012년 2월 25일 오후 3:38:36

PipoLibera:Kara samideanojn. Mi ne suckesas traduki juste tia angla frazo "If you give a little love, you can get a little love of your own".
Ĉu vi povas helpi min?. Dankon.
Se vi donos iom amo, vi povas ricevi iom (amo) de via propra "

darkweasel (프로필 보기) 2012년 2월 25일 오후 4:24:02

Se vi donas iom da amo, vi povas mem ricevi iom da amo.

PipoLibera (프로필 보기) 2012년 2월 25일 오후 4:28:12

darkweasel:Se vi donas iom da amo, vi povas mem ricevi iom da amo.
Pardonu mia azena kapo... sed ne sukcesas kompreni la senso...Ĉu iu povus "diru" ĝin hispane?... malgajo.gif demando.gif.

Laŭ tia respondo estos: "Si das algo de amor, podrás recibir algo de amor"... Ĉu ne?

Hyperboreus (프로필 보기) 2012년 2월 25일 오후 8:56:27

Forigite

PipoLibera (프로필 보기) 2012년 2월 27일 오전 12:01:11

Dankon amikojn... mia dubo estis principe ĉe la senso el ".. of your own"... sed dankon al vi mi pensas ke nun kompernas.
Dank

다시 위로