Mergi la conținut

Helpu min al traduki "tio" ekde la angla.

de PipoLibera, 25 februarie 2012

Contribuții/Mesaje: 6

Limbă: Esperanto

PipoLibera (Arată profil) 25 februarie 2012, 15:14:26

Kara samideanojn. Mi ne suckesas traduki juste tia angla frazo "If you give a little love, you can get a little love of your own".
Ĉu vi povas helpi min?. Dankon.

ratkaptisto (Arată profil) 25 februarie 2012, 15:38:36

PipoLibera:Kara samideanojn. Mi ne suckesas traduki juste tia angla frazo "If you give a little love, you can get a little love of your own".
Ĉu vi povas helpi min?. Dankon.
Se vi donos iom amo, vi povas ricevi iom (amo) de via propra "

darkweasel (Arată profil) 25 februarie 2012, 16:24:02

Se vi donas iom da amo, vi povas mem ricevi iom da amo.

PipoLibera (Arată profil) 25 februarie 2012, 16:28:12

darkweasel:Se vi donas iom da amo, vi povas mem ricevi iom da amo.
Pardonu mia azena kapo... sed ne sukcesas kompreni la senso...Ĉu iu povus "diru" ĝin hispane?... malgajo.gif demando.gif.

Laŭ tia respondo estos: "Si das algo de amor, podrás recibir algo de amor"... Ĉu ne?

Hyperboreus (Arată profil) 25 februarie 2012, 20:56:27

Forigite

PipoLibera (Arată profil) 27 februarie 2012, 00:01:11

Dankon amikojn... mia dubo estis principe ĉe la senso el ".. of your own"... sed dankon al vi mi pensas ke nun kompernas.
Dank

Înapoi mai sus