Til innholdet

Helpu min al traduki "tio" ekde la angla.

fra PipoLibera,2012 2 25

Meldinger: 6

Språk: Esperanto

PipoLibera (Å vise profilen) 2012 2 25 15:14:26

Kara samideanojn. Mi ne suckesas traduki juste tia angla frazo "If you give a little love, you can get a little love of your own".
Ĉu vi povas helpi min?. Dankon.

ratkaptisto (Å vise profilen) 2012 2 25 15:38:36

PipoLibera:Kara samideanojn. Mi ne suckesas traduki juste tia angla frazo "If you give a little love, you can get a little love of your own".
Ĉu vi povas helpi min?. Dankon.
Se vi donos iom amo, vi povas ricevi iom (amo) de via propra "

darkweasel (Å vise profilen) 2012 2 25 16:24:02

Se vi donas iom da amo, vi povas mem ricevi iom da amo.

PipoLibera (Å vise profilen) 2012 2 25 16:28:12

darkweasel:Se vi donas iom da amo, vi povas mem ricevi iom da amo.
Pardonu mia azena kapo... sed ne sukcesas kompreni la senso...Ĉu iu povus "diru" ĝin hispane?... malgajo.gif demando.gif.

Laŭ tia respondo estos: "Si das algo de amor, podrás recibir algo de amor"... Ĉu ne?

Hyperboreus (Å vise profilen) 2012 2 25 20:56:27

Forigite

PipoLibera (Å vise profilen) 2012 2 27 00:01:11

Dankon amikojn... mia dubo estis principe ĉe la senso el ".. of your own"... sed dankon al vi mi pensas ke nun kompernas.
Dank

Tibake til toppen